Chatbox

Các bạn vui lòng dùng từ ngữ lịch sự và có văn hóa,sử dụng Tiếng Việt có dấu chuẩn. Chúc các bạn vui vẻ!
11/01/2015 22:01 # 1
jullyna2713
Cấp độ: 8 - Kỹ năng: 6

Kinh nghiệm: 5/80 (6%)
Kĩ năng: 29/60 (48%)
Ngày gia nhập: 04/11/2014
Bài gởi: 285
Được cảm ơn: 179
Anh Văn (cách thức dịch 1 bài báo của bản thân)


Bắt đầu tập tành HELLO, HI từ năm lớp 6, cũng không có gì đặc sắc, vào 1 ngày tầm tã trong cơn mưa, 1 người phụ nữ sinh năm 1976 (hiện giờ 39 tuổi rùi), dẫn 1 đứa nhỏ mới thi đậu trường chuyên cấp 2 đến nhà 1 cô giáo hỏi học thêm anh văn. 

Mẹ chở đứa nhỏ trên chiếc xe đạp (không phải là xe mini đâu, là chiếc xe từ thời đồ đá của ông nội rùi), đến nhà cô giáo đó, mẹ ướt mem cả người, đứa nhỏ thì vẫn nhảy tưng tưng vì được đi học môn a văn, lần đầu tiên va chạm với môn ngôn ngữ không phải là tiếng mẹ đẻ.

Mẹ nói với cô "con của em là lần đầu tiên học môn này, tiểu học nó chưa được học bao giờ chị à, trong khi mấy đứa khác đã học từ lớp 3 rùi. Cô giáo nhận lời dạy nhóc.

Mới lớp 6 nên có lẽ cũng chưa cảm nhận hết tình thương của người mẹ dành cho nó, cứ thế nó đi học, cô dạy rất hay, tiếp thu bài rất tốt, bắt đầu từ năm lớp 6 nó đã yêu môn học này.

Qua cái thời là học sinh cấp 2, rùi đến cấp 3, cho tới giờ nó là sinh viên năm 2 của trường Đại học Luật TP HCM. Mặc dù trường không dạy a văn, nhưng niềm đam mê a văn cháy bỏng đã thôi thúc nó không được bỏ cuộc cho dù trường chẳng đếm xỉa gì tới môn ngoại ngữ này.

Muốn học tốt nó trước hết hãy tự đặt câu hỏi bạn yêu nó,đam mê nó hay không? Liệu khi gặp nhiều từ vựng, bài đọc hiểu dài, bạn có dũng khí để vượt qua nó hay không? Nói thì dễ đó, nhưng bắt tay vào học là cả 1 con đường dài gian nan phía trước.

Đôi lúc tôi cũng nản lắm chứ, nhìn bài báo dài nhằng, từ vựng toàn từ mới, nhưng phải tìm ra cách để cảm thấy dịch 1 bài báo như tiếp thêm năng lượng sinh lực cho bản thân. 

Quy tắc dịch 1 bài báo của bản thân tôi:

người ta nói, yêu thì mới làm hết mình được, cho nên dịch báo ta nên chọn ngành, mảng lĩnh vực mà mình yêu thích thì mới dịch tốt.

có rất nhiều trang web nước ngoài hay và bổ ích như:

 

TIN TỨC

 

http://www.dailymail.co.uk/home/index.html

http://www.huffingtonpost.com/

http://www.sciencedaily.com/

http://online.wsj.com/asia

 

NÔNG NGHIỆP 

 

http://www.agriculture.com/

http://www.sciencedaily.com/.../pla.../agriculture_and_food/

http://www.agweb.com/

http://www.thehindu.com/system/topicRoot/Agriculture/

http://vietnamnews.vn/agriculture

http://farmindustrynews.com/

http://brownfieldagnews.com/

http://www.agweek.com/

http://www.agrinews.com/

http://www.farms.com/

 

GIÁO DỤC 

http://www.huffingtonpost.com/education/

http://www.eschoolnews.com/

 

LUẬT 

 

http://www.law.com/

http://www.globallegalpost.com/

http://www.un.org/en/law/

http://www.theguardian.com/law

http://www.bloomberg.com/news/law/

http://www.jurist.org/uslatest/

http://news.msn.com/crime-justice/

http://www.lawgazette.co.uk/news/

http://www.out-law.com/

 

NHÀ HÀNG - KHÁCH SẠN - DU LỊCH 

 

http://travelworldnews.com/

http://www.traveldailynews.com/

https://www.airbnb.com/

http://www.tourismconcern.org.uk/

http://www.tripadvisor.com/

http://www.restaurantmagazine.com/

http://www.bighospitality.co.uk/

http://www.magazine-restaurant.co.uk/

http://restaurant-hospitality.com/

http://nrn.com/

http://www.hotelmanagement.net/

http://www.onboardhospitality.com/

 

NGÂN HÀNG 

 

http://www.worldbank.org/en/news

http://www.adb.org/news

http://www.banknews.com/

http://www.centralbanknews.info/

http://www.americanbanker.com/

http://www.banking-business-review.com/

http://www.euromoney.com/

http://www.bankingtimes.co.uk/

 

KINH TẾ - QUẢN TRỊ KINH DOANH - THỊ TRƯỜNG 

 

http://www.businessnewsdaily.com/

http://businessweek.com/

http://online.wsj.com/asia

http://www.bloomberg.com/

http://www.bbc.com/news/business/

http://www.cnbc.com/id/100746255?region=world#

 

TÀI CHÍNH - KẾ TOÁN KIỂM TOÁN - KHO BẠC - NGHIÊN CỨU THỊ TRƯỜNG - CHỨNG KHOÁN - THUẾ

 

http://www.efinancialnews.com/

http://www.treasury-management.com/

http://www.marketwatch.com/

http://www.ft.com/home/asia

 

http://www.nasdaq.com/

http://www.forbes.com/markets/

 

http://www.accountingtoday.com/

http://www.accountancyage.com/type/news

http://www.accountingweb.com/news/news.html

http://www.accaglobal.com/gb/en/discover/news.html

http://auditandrisk.org.uk/news

http://www.auditnet.org/news

 

http://www.tax-news.com/

http://online.wsj.com/.../news-personal-finance-taxes.html

http://www.lawandtax-news.com/

 

QUẢN TRỊ NHÂN SỰ - NHÂN LỰC - CON NGƯỜI

 

http://www.hrmorning.com/

http://www.shrm.org/publications/hrnews/pages/default.aspx

http://www.workforce.com/

http://www.hrmagazine.co.uk/type/news

 

MARKETING

 

http://www.marketingmagazine.co.uk/

http://www.marketingtechnews.net/

http://www.b2bmarketing.net/news

http://marketing.alltop.com/

http://www.marketingweek.co.uk/

http://www.clickz.com/

http://marketingland.com/

https://www.ama.org/.../Marketin.../Pages/Current-Issue.aspx

 

XUẤT NHẬP KHẨU 

 

http://www.economist.com/topics/imports-and-exports

http://www.entrepreneur.com/topic/import-export-business

http://www.ndtv.com/topic/export-import/news

http://www.thecropsite.com/news/category/109/import-export

 

LOGISTIC

 

http://www.globallogisticsmedia.com/

http://www.logisticsmanager.com/Home/Default.aspx

http://warehousenews.co.uk/

http://www.logisticsmgmt.com/news

http://www.forbes.com/logistics-transportation/

http://www.inboundlogistics.com/.../logistics-and-supply.../

 

CÔNG NGHỆ THÔNG TIN - MÁY TÍNH - ĐIỆN TỬ VIỄN THÔNG 

 

http://www.computerworld.com/

http://www.cnet.com/news/

http://www.computerweekly.com/

http://www.infoworld.com/news

http://www.itnews.com/

http://www.informationweek.com/

 

ĐIỆN - ĐIỆN TỬ

 

http://www.electronicsweekly.com/

http://www.eetimes.com/

http://www.electronics-eetimes.com/

http://www.electronics-sourcing.com/

http://www.smta.org/news/industry_news/industry.cfm

 

MEDIA - TRUYỀN THÔNG

 

http://www.socialmediatoday.com

/http://www.toptensocialmedia.com/

http://socialtimes.com/

 

ĐIỆN TỬ VIỄN THÔNG 

 

http://www.globaltelecomsbusiness.com/

http://www.totaltele.com/

http://www.telecoms.com/

http://www.telecompaper.com/

http://www.telecomasia.net/

 

CƠ KHÍ CHẾ TẠO MÁY 

 

http://www.theengineer.co.uk/

http://machinedesign.com/technologies/mechanical-drives

http://www.imeche.org/news

http://ocw.mit.edu/courses/engineering-systems-division/

 

MÔI TRƯỜNG 

 

http://www.sciencedaily.com/.../environmental_science/

http://www.enn.com/

http://news.nationalgeographic.com/.../archives/environment/

http://www.scientificamerican.com/earth-and-environment/

http://www.newscientist.com/section/environment

http://www.livescience.com/environment/

 

THỰC PHẨM - CHẾ BIẾN

 

http://www.just-food.com/

http://www.foodbusinessnews.net/

http://www.foodmanufacture.co.uk/

http://www.fooddive.com/news/

http://www.foodnavigator.com/

http://www.foodprocessing.com/

http://www.foodprocessing.com/industrynews/

http://www.foodproductiondaily.com/

http://www.foodprocessing.com.au/

http://www.foodprocessing-technology.com/news/news.html

 

DƯỢC 

 

http://www.drugs.com/news.html

http://www.pharmaceutical-business-review.com/

http://www.in-pharmatechnologist.com/

http://www.internalmedicinenews.com/

http://www.genericpharmaindustry.com/

 

CÔNG NGHỆ HÓA

 

http://www.rsc.org/chemistryworld/

http://www.chemweek.com/home/

http://www.sciencedaily.com/news/matter_energy/chemistry/

http://phys.org/chemistry-news/

http://www.scientificamerican.com/chemistry/

http://www.chemistrytimes.com/

 

VẬT LÝ TRỊ LIỆU

 

http://www.justphysio.co.uk/

http://www.medicalnewstoday.com/categories/rehabilitation

http://www.physiotherapyboard.gov.au/News.aspx

 

CÔNG NGHỆ SINH HỌC

 

http://phys.org/biology-news/

http://www.scientificamerican.com/biology/

http://www.sciencedaily.com/news/plants_animals/biology/

http://www.biologynews.net/

http://www.sci-news.com/news/biology

http://phys.org/biology-news/biotechnology/

http://www.biologynews.net/archives/biotechnology/

 

XÂY DỰNG - KIẾN TRÚC

 

http://www.cnplus.co.uk/

http://www.theconstructionindex.co.uk/all-construction-news

http://enr.construction.com/

http://www.sciencedaily.com/news/matter_energy/construction/

 

http://www.building.co.uk/

 

http://www.world-architects.com/en/architecture-news/1

 

http://archinect.com/news

http://www.archdaily.com/

 

VẬT LIỆU 

 

http://www.materialsviews.com/

http://www.sciencedaily.com/.../matter.../materials_science/

http://www.materialstoday.com/news/

http://phys.org/chemistry-news/materials-science/

http://engineering.stanford.edu/.../topic/material-science

 

DẦU KHÍ 

 

http://www.oilandgasinternational.com/

http://www.offshore-mag.com/index.html

http://www.oilandgasnewsonline.com/pages/

http://www.ogj.com/index.html

http://www.youroilandgasnews.com/

http://theogm.com/

http://www.worldoil.com/

 

CÔNG NGHỆ Ô TÔ 

 

http://www.autonews.com/

http://www.autoguide.com/auto-news/

http://www.autoblog.com/

http://automotivedigest.com/

http://www.automotiveworld.com/

http://www.autoexpress.co.uk/car-news

http://www.autoweek.com/section/carnews

 

CÔNG NGHỆ MAY - THIẾT KẾ THỜI TRANG

 

http://www.just-style.com/

http://www.fashionunited.co.uk/

http://www.businessoffashion.com/

http://www.elle.com/fashion/spotlight/

http://www.vogue.co.uk/news

http://www.apparelnews.net/

http://www.look.co.uk/fashion

http://www.sciencedaily.com/.../textiles_and_clothing/

http://www.sewnews.com/index.html

 

NGOẠI THƯƠNG - THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ

 

http://www.wto.org/ENGLISH/news_e/news_e.htm

http://www.internationaltradenews.com/

http://www.ibtimes.com/

http://www.joc.com/

http://www.gtreview.com/

http://www.ecommercetimes.com/

 

Chọn 1 bài báo về lĩnh vực mình thích. mở bài báo ra xem, lướt sơ khai toàn bộ nội dung bài để biết bài này đang muốn nói đến cái gì? nội dung của nó ra sao? Có thuộc lĩnh vực mình nghe nói tới chưa? Nếu biết rùi thì ô kê, còn chưa biết ta nên search google về chủ đề đó bằng tiếng Việt, đọc và nghiên cứu ngôn từ của nó. Chẳng hạn bạn chuẩn bị dịch 1 bài báo nói về quy trình sản xuất tơ nhện, tuy nhiên tơ nhện thì bạn biết rùi đấy, nhưng quy trình của nó là cái quái gì, có trời mới biết ... lên google gõ quy trình sản xuất tơ nhện, chọn tầm 2 mục tiêu biểu để đọc và nắm bắt để hiểu nội dung quy trình đó là như nào?

1 bài báo sẽ có nhiều đoạn, đừng cóp hết 1 đoạn dài ơi là dài như vậy về WORD mà dịch, hãy chia nhỏ nó ra, 1 lần cóp 1 đoạn ngắn thui, lướt qua cái đoạn ngắn đó, tìm những từ vựng mà bạn không biết, liệt kê nó ra dùng từ điển Anh Anh Mỹ- cambrige- Macmilain để biết nghĩa anh anh của nó, sau đó dùng 

http://tratu.soha.vn/index.php?search=+enterprise-wide+&dict=en_vn&btnSearch=&chuyennganh=&tenchuyennganh= (tratu.soha.vn) để biết nghĩa tiếng việt, và tìm từ đồng nghĩa. Từ vựng, cụm từ, thành ngữ, cụm danh từ, nên liệt kê ra hết (việc này nhằm giúp cho bạn tiện trong việc học từ mới, vì sau khi dịch 1 bài báo dài như vậy, liệu bạn có đủ siêng năng cũng như kiên nhẫn để vừa đọc lời dịch vừa dò tiếng anh để tìm từ vựng ra mà học hay không?... Ca này khó nhỉ .... Nhiều bài dịch xong nhức cả đầu, 1 từ có cả đống nghĩa, dùng ở mỗi hoàn cảnh lại mang 1 nghĩa khác nhau. 

Chẳng hạn từ BILL khi dùng trong nhà hàng nghĩa là HÓA ĐƠN, dùng trong chuyên ngành LUẬT lại có nghĩa là DỰ LUẬT ( dịch báo mới đầu rất nản, người mệt mỏi tưởng như mềm nhuẫn ra >.< )

dịch hết đoạn nhỏ này thì dịch tới đoạn nhỏ kia, dịch vài lần như vậy sẽ hết cả 1 bài báo thui mà há há =(((

nhìn thấy 1 bài báo tầm 8 đoạn là mún ngất rùi đấy. Nhưng cứ cóp từng đoạn nhỏ rùi tự an ủi, gần xong gần xong rùi hí hí (mới cóp đoạn đầu tiên mà cũng phải dối lòng là gần xong gần xong uimeoi chưa từng thấy bản thân giả dối như vậy >.< )

Ban đầu dịch thô, sau đó đọc đi đọc lại vài ba lần thêm mắm muối đường tỏi ớt mì chính vào =))))))))))))))))))))))))

chừng nào cảm thấy nó mượt mà ngọt như mía thì thui =))))))))))))) z là ô kê rùi kaka

Nhưng đó cũng là công đoạn khó nhất, lấy năng lượng cũng như vét cạn chất xám dã mang nhất =(((

Kỉ lục của bản thân là từ 8h sáng đến 4h chiều dịch được 5 bài báo có 3 bài dài 2 bài ngắn  =(((

Muốn dịch tốt thì khả năng am hiểu ngôn ngữ tiếng mẹ đẻ (tiếng Việt) phải uyên bác, thậm chí tôi dịch bài, nhiều từ tiếng việt không hiểu nó muốn nói đến cái gì luôn, đành dùng từ điển tratu.soha.vn (việt -việt) rùi tra xem nó có nghĩa là gì.

cập nhật tin tức cũng như các bài báo liện quan đến mảng mà ta hay dịch bằng báo việt (cái này nhằm giúp mình cập nhật thông tin cũng như nắm bắt các ngôn từ mà văn phong tiếng việt hay dùng)

Dịch báo mà dịch sát nghĩa, khô cứng như cái máy, thì có ma mới hiểu, phải linh hoạt uyển chuyển biến đổi nó theo từng ngữ cảnh tình huống của bài 

Tin rằng ai trong chúng ta cũng sẽ làm được, cũng như dịch được 1 bài báo hay, nếu đam mê, dành hết tình yêu cho nó, cũng như khi bạn đặt tình cảm vào 1 ai đó, cao thượng hi sinh chở che cho người mình yêu, sẽ có 1 ngày đối phương sẽ hiểu được tấm lòng của mình (sống là cho đâu chỉ nhận riêng mình, cho đi có ngày sẽ nhận lại, nhưng nguyên tắc cuộc sống là cho đi, bởi vì sao, vì cho đi là ta đã nhận lại nụ cười, niềm hạnh phúc rùi còn gì, đó là món quà vô giá;) )

Ban đầu dịch chắc hẳn bài đó.. phải nói là sao ta... hơi khó nghe đó... đôi khi là không hiểu mình vừa dịch cái gì thế nhỉ .... Đừng nản bạn nhé... tiếp tục dịch thêm vài bài nữa đi, rùi sẽ có kết quả như mong đợi mà.... NEVER GIVE UP chaizo, tôi lun tự nhủ bản thân mình bằng 2 câu này.

P/S: Mỗi lần dịch báo là phải đảm bảo rằng xung quanh không có đồ gì dễ vở như loa, chuột laptop, điện thoại, ly uống nước, tốt nhất nên uống nước bằng chai, cẩn thận ở khâu này, vì đồ đạc của ta có nguy cơ 1 đi không trở lại hụ hụ >.

 

đây là page tích góp mọi thành quả các bài dịch há há =))))))))))))))) 

HỘI ĐAM MÊ DỊCH THUẬT TIẾNG ANH 

https://www.facebook.com/HoiDamMeDichThuatTiengAnh

 

Cảm ơn mẹ, người mẹ vĩ đại của con, mẹ đã bỏ công đầu tư cho con biết bao nhiêu, k ngại nắng mưa mẹ hi sinh cả tuổi trẻ vì con, 1 người phụ nữ vĩ đại, tình mẫu tử thật thiêng liêng CON YÊU MẸ. Sự thành công cũng như sự trưởng thành của con đều là công sức trời biển của mẹ. Con sẽ cố gắng hơn nữa

 

 

Nguồn: facebook/viethuy/asmh/



Jullyna2713

[[= TA CHẲNG CÓ GÌ ĐỂ MẤT. HÃY TIN VÀO BẢN THÂN VÀ CỨ CỐ GẮNG HẾT MÌNH =]]


 
Copyright© Đại học Duy Tân 2010 - 2024