Chatbox

Các bạn vui lòng dùng từ ngữ lịch sự và có văn hóa,sử dụng Tiếng Việt có dấu chuẩn. Chúc các bạn vui vẻ!
15/09/2013 21:09 # 1
QuinNguyen
Cấp độ: 7 - Kỹ năng: 4

Kinh nghiệm: 41/70 (59%)
Kĩ năng: 27/40 (68%)
Ngày gia nhập: 25/08/2013
Bài gởi: 251
Được cảm ơn: 87
Những khác biệt cơ bản trong tiếng Anh-Anh và Anh-Mỹ


1/ Cách dùng từ trong văn nói

1.1/ Cách dùng 'just', 'already' hay 'yet'

- Người Mỹ dùng từ 'just', 'already' hay 'yet' trong thì quá khứ đơn giản – the simple past tense.

- Trong khi tại người Anh thường dùng những từ đó ở thì hiện tại hoàn thành – the present perfect.

Ví dụ:

- Người Mỹ nói: "I already had lunch." hay "She didn't arrive yet."

- Còn người Anh nói: "I've already had lunch." hay…: "She hasn't arrived yet."

just smile  by this is the life2905 d307h1r 300x199 Những khác biệt cơ bản giữa tiếng Anh   Anh và tiếng Anh   Mỹ

1.2/ Cách nói giờ

- Nếu muốn nói 2:45 – 2h45 tại Anh, chúng ta có thể nói:

"Quarter to three", hay 3:15 – 3h15 có thể nói "Quarter past three".

- Trong khi đó, tại Mỹ, nói giờ như sau:

"Quarter of three" để chỉ 2:45, hay "Quarter after three" để chỉ 3:15.

Unique Clock Design 4 300x287 Những khác biệt cơ bản giữa tiếng Anh   Anh và tiếng Anh   Mỹ

1.3/ Một vài sự khác nhau trong cách nói

* GOOD: Người Mỹ dùng good thay cho well.

 Ví dụ: I feel good (M) = I feel well (A)
 

* Sở hữu:

Người Anh dùng “have got” hay “has got” khi nói về sở hữu.

- Trong khi người Mỹ thì thường hay dùng “have” hay “has”.

Ví dụ:

 - Tiếng Anh Mỹ, chúng ta có thể nói: "I have a new car."

- Còn trong tiếng Anh Anh thì thường là: "I've got a new car."

(Về mặt nghĩa, hai câu trên không khác nhau)
 

* Dạng Past Participle của GET:

- Người Mỹ dùng là GOT.

- Còn người Anh dùng là GOTTEN.
 

* Với động từ AIM:

- Người Mỹ dùng cấu trúc “to aim to + V”.

- Còn người Anh dùng cấu trúc “to aim at + V ing”.

Ví dụ: We aim to do something nice (M) = We aim at doing something nice (A)

059 280x300 Những khác biệt cơ bản giữa tiếng Anh   Anh và tiếng Anh   Mỹ

2/ Một số từ thông dụng khác biệt giữa tiếng Anh- Anh (A) và tiếng Anh – Mỹ (M)

* Luật sư: Attorney (M) – Barrister, Solicitor (A)

* Hiệu sách: Bookstore (M) – Bookshop (A)

* Ô tô: Automobile (M) – Motor car (A)

* Bản mẫu có chỗ trống để điền vào: Blank (M) – Form (A)

* Danh thiếp: Calling card (M) – Visiting card (A)

* Kẹo: Candy (M) – Sweets (A)

* Cửa hàng kẹo: Candy store (M) – Sweet shop (A)

* Toa xe lửa: Car (M) – Coach, carriage (A)

* Ngô: Corn (M) – Maize, Indian corn (A)

* Lúa mì: Crain, wheat (M) – Corn (A)

* Thị sảnh: City Hall (M) – Town Hall (A)

* Bánh quy: Cracker (M) – Biscuit (A)

* Đạo diễn điện ảnh: Director (M) – Producer (A). Chú ý: ở Mỹ, producer là giám đốc, chủ rạp hát (ở Anh thì dùng manager, proprietor)

* Trung tâm doanh nghiệp thành phố: Downtown (M) – City (A)

* Hiệu thuốc: Drugstore (M) – Chemist’s, Chemist’s shop (A)

* Thang máy: Elevator (M) – Lift (A)

* Xăng: Gas, gasonline (M) – Petrol (A)

* Dầu hỏa: Kerosene (M) – Paraffin (A)

* Mùa thu: Fall (M) – Autumn (A)

* Tên (người): First name hay given name (M) – Christian name (A)

* Vỉa hè: Sidewalk (M) – Pavement (A)

* Đường sắt: Railroad (M) – Railway (A)

* Cửa hàng tự phục vụ: Supermarket (M) – Self-service shop (A)

* Sinh viên năm thứ nhất: Freshman (M) – First year student (A)

* Sinh viên năm thứ hai: Sophomore (M) – Second year student (A)

* Sinh viên năm thứ ba: Junior (M) – Third year student (A)

* Sinh viên năm cuối: Senior (M) – Last year student (A)

Nguồn Mỗi ngày 4 từ vựng tiếng Anh

(http://www.tuyensinh99.com/hoc-tieng-anh/nhung-khac-biet-co-ban-giua-tieng-anh-anh-va-tieng-anh-my.html)



The more you learn, the more you realize how little you know

Nguyễn Thị Hương Quỳnh (Quin Nguyen)

Email: huongquynh93nthq@gmail.com/nthquynh93@gmail.com


 
Các thành viên đã Thank QuinNguyen vì Bài viết có ích:
Copyright© Đại học Duy Tân 2010 - 2024