Chatbox

Các bạn vui lòng dùng từ ngữ lịch sự và có văn hóa,sử dụng Tiếng Việt có dấu chuẩn. Chúc các bạn vui vẻ!
13/06/2016 22:06 # 1
nguyenthuongtra
Cấp độ: 28 - Kỹ năng: 7

Kinh nghiệm: 154/280 (55%)
Kĩ năng: 38/70 (54%)
Ngày gia nhập: 17/09/2015
Bài gởi: 3934
Được cảm ơn: 248
Truyện ngắn tiếng Anh: Món quà của cha


Câu chuyện dưới đây kể về món quà ngày tốt nghiệp đại học của người cha dành cho con trai mình. Vì nóng vội, người con đã hiểu nhầm rằng cha mình không tặng món quà mình yêu thích, bỏ nhà đi và mãi sau này mới phát hiện ra mình đã sai.  Bạn có thể học những cụm từ hữu ích với “Món quà của cha”. Truyện có văn phong và từ vựng ở mức cơ bản, giúp người đọc dễ nắm được toàn bộ câu chuyện. Xem phần từ vựng và bản dịch để kiểm tra khả năng đọc hiểu của mình.

Bản tiếng Anh:

A young man was soon going to graduate college. For many months, he admired a very beautiful sports car. He knew that his father could afford it so he told him that he wanted that car. As graduation day near, he waited for signs that his father had bought that car for him. Finally it was graduation day.

On the morning of graduation, his father told him that how proud he was to have such a good son and how much he loved him. After saying this, the father handed a wrapped gift box to his son as a graduation present.

 

Curiously, the son opened that gift. He found a Bible with a beautiful leather cover. The son angrily raised voice at his father, "With all the money you have, you bought me a Bible?" and left instantly, leaving the book there.

Years passed by and he never returned home. The young man became a very successful businessman in the meantime. He had a beautiful house and happy family. Years later, he realized that he should go to his father’s house as he never returned after leaving the house on that day.

Before he could make arrangements to return home to his father, he received a telegram informing him about his father’s death. It was to inform him that his father willed all his possessions to his son and he should come home as soon as he can to take care of things.

He returned home but upon reaching home, his heart was filled with regrets and sadness. He began to search for important papers and saw that the Bible his father had gifted was still new.

With tears, he opened the bible and began to turn the pages and as he read those words, suddenly a car key dropped from an envelope which was stuck behind the bible. It had a tag with the dealer’s name, same one who had the sports car he desired. The date on tag was of his graduation day with words written on it, “PAID IN FULL.

Bản dịch:

Một chàng trai trẻ sắp tốt nghiệp đại học. Nhiều tháng qua, cậu luôn say mê một chiếc ôtô thể thao rất đẹp. Cậu biết cha mình có thể mua nó nên nói với ông rằng cậu muốn chiếc xe đó. Khi ngày tốt nghiệp gần kề, cậu chờ đợi xem liệu cha mình có mua chiếc xe không. Cuối cùng, ngày lễ tốt nghiệp cũng đến.

Vào buổi sáng đó, người cha nói với cậu ông rất tự hào khi có một người con giỏi như cậu và ông yêu cậu rất nhiều. Sau đó, người cha trao cho cậu một hộp quà mừng ngày tốt nghiệp.

Người con hiếu kỳ mở hộp quà ra. Cậu thấy một cuốn Kinh Thánh được bọc bìa da rất đẹp. Người con tức giận cao giọng với cha mình: “Với số tiền cha có, cha mua cho con một cuốn Kinh Thánh ư” và bỏ đi ngay lập tức, để lại cuốn sách.

Nhiều năm trôi qua, cậu không quay về nhà lần nào. Cậu thanh niên trẻ trở thành một doanh nhân thành công trong khoảng thời gian này. Cậu có một ngôi nhà đẹp và gia đình hạnh phúc. Mấy năm sau, cậu nhận thấy rằng mình nên quay về nhà thăm cha kể từ ngày tốt nghiệp ấy.

Chưa sắp xếp được thời gian để về nhà, cậu nhận được một bức điện thông báo về cái chết của cha mình. Bức thư nói rằng ông để lại toàn bộ tài sản cho cậu và cậu nên về nhà sớm nhất có thể và để mắt đến mọi thứ.

Về đến nhà, cậu bỗng cảm thấy ngập tràn hối hận và buồn đau. Cậu tìm kiếm các giấy tờ quan trọng và thấy cuốn Kinh Thánh năm xưa bố từng tặng vẫn còn mới.

Trong làn nước mắt, cậu mở cuốn sách, lật đọc từng trang. Bỗng chiếc chìa khóa ôtô rơi ra từ một chiếc phong bì được dán đằng sau cuốn sách. Một chiếc nhãn được gắn trên phong bì đề tên người bán - chính là chủ nhân của chiếc ôtô cậu từng thích. Ngày tháng trên phong bì trùng với ngày tốt nghiệp của cậu và trên đó có dòng chữ "Đã chi trả". 

Từ vựng:

Từ/cụm từ

Phiên âm

Diễn giải

Tạm dịch

can/could afford something (v) 

/ə'fɔːd/ 

have enough money to pay for 

có đủ tiền chi trả cho thứ gì

hand something to someone/ someone something (v)

/hænd/ 

to put something into someone's hand from ​your own hand

đặt vào tay ai thứ gì từ tay mình, trao tay

Bible (n)

/'baɪ.bəl/

 

Kinh Thánh

in the meantime

/'miːn.taɪm/

meanwhile

trong lúc đó, trong khoảng thời gian đó

make arrangements (v)

 

make a ​plan for how something will ​happen

thu xếp, chuẩn bị

possession (n) 

/pə'zeʃ.ən/ 

(usually plural) something that you own 

(số nhiều) tài sản

will something to someone (v) 

/wɪl/ 

to ​arrange to give ​money or ​property to ​others after ​your ​death

để lại tài sản cho ai

reach (n)

/riːtʃ/

to ​arrive at a ​place, ​especially after ​spending a ​long ​time or a lot of ​effort ​travelling 

đến nơi nào đó, sau khi mất nhiều thời gian, công sức di chuyển

paid in full (v)

 

debt satisfied in its entirety

hoàn thành trả góp

Nguồn: vndoc.com




 
Copyright© Đại học Duy Tân 2010 - 2024