Chatbox

Các bạn vui lòng dùng từ ngữ lịch sự và có văn hóa,sử dụng Tiếng Việt có dấu chuẩn. Chúc các bạn vui vẻ!
19/11/2022 23:11 # 1
vutmaihoa
Cấp độ: 20 - Kỹ năng: 2

Kinh nghiệm: 68/200 (34%)
Kĩ năng: 5/20 (25%)
Ngày gia nhập: 03/03/2021
Bài gởi: 1968
Được cảm ơn: 15
KHI SHIP HÀNG CHỈ LÀ ĐAM MÊ: NAM SHIPPER TỰ TIN "BẮN" TIẾNG PHÁP VỚI TÁC GIẢ MARC LEVY


Mới đây, mạng xã hội lại rần rần chia sẻ hình ảnh một chàng trai shipper đi tham gia sự kiện ra mắt sách của nhà văn Marc Levy. Đến phần giao lưu với tác giả, chàng trai trẻ trên người vẫn mặc nguyên bộ đồng phục shipper tự tin đối đáp và đặt câu hỏi luôn với tác giải bằng tiếng Pháp, không cần phiên dịch khiến ai nấy đều ngưỡng mộ.

Nhiều người đã dịch lại câu hỏi của anh chàng như sau: "Bác đề cập lại một cách thẳng thắn về nguồn gốc bao quát của niềm tin. Cho phép cháu được hỏi bác 1 câu hỏi. Bác đã tìm kiếm những kịch bản tinh tế như vậy ở đâu và đâu là nguồn cảm hứng ạ?”.

Sau khi đoạn clip được chia sẻ lên mạng xã hội đã nhanh chóng thu hút sự quan tâm của nhiều người. Ai nấy đều khen ngợi chàng trai có khả năng tiếng Pháp đỉnh cao.

Được biết, nam shipper trong đoạn clip hiện đang làm cho một dịch vụ giao đồ ăn ở TP.HCM. Anh năm nay 25 tuổi, là cựu học sinh trường THPT Lê Quý Đôn, TP.HCM, đã tốt nghiệp chuyên ngành Tiếng Pháp ĐH Sư Phạm TP.HCM. Không chỉ sử dụng thành thạo ngôn ngữ này, anh chàng còn biết thêm cả tiếng tiếng Anh, tiếng Trung và tiếng Nhật.

Ước mơ của chàng trai là có thể trở thành dịch giả. Chàng trai 25 tuổi đã dịch xong một tác phẩm văn học đương đại của Pháp nhưng chưa được xuất bản. Công việc shipper được anh chàng bắt đầu làm thêm từ năm 2 đại học. Đây là công việc giúp anh có thêm thu nhập và thoải mái thời gian trong khi chờ đợi tìm được công việc về dịch thuật của mình.

Có thể là hình ảnh về 8 người, mọi người đang đứng và văn bản




 
Copyright© Đại học Duy Tân 2010 - 2024